PROLOGO
De acuerdo con la clasificacion de los especialistas, existen diccionarios
de diversas categorfas, segun el uso para el cual estan destinados. EI presente
trabajo pertenece a dos de elias al ser un diccionario
bi/ingue
y
esco/ar.
Por escolar entendemos que contiene un determinado numero de
palabras de las dos lenguas que, segun el criterio de los redactores, es mas
probable que se hallen en los textos usados en los niveles de educacion primario
y secundario.
La idea de confeccionar este diccionario surgio de una necesidad. Luego
de cinco anos de ensenanza de la lengua griega en las escuelas de Argentina
en las que se dicta dicho curso, comprobamos que el alumnado careda de un
diccionario bilingOe elemental. Los ejemplares disponibles en el mercado griego
son voluminosos y consiguientemente onerosos para el estudiante. Ademas
estan orientados lexicograficamente hacia la terminologfa usada en Espana.
A lgunos terminos usados en America del Sur son ignorados y al mismo tiempo
existen otros que en America del Sur no son de uso comun. Asf comenzamos
con la ambici6n de lIenar este vado, con el apoyo del Laboratorio de Estudios
Interculturales y Migratorios de la Universidad de Creta.
Nuestro objetivo era muy espedfico, siendo el modele basico del trabajo,
la funcionalidad y practicidad de la obra. Otro factor determinante era eJtiempo
dispon ible , ya que teniendo un plazo inferior a doce meses, algunas
caracterfsticas de la labor se adaptaron a este marco.
EI
grupo de trabajo se compone principalmente por profesores de lengua
griega quienes trabajaron con dedicaci6n pudiendo dar el mejor resultado posible.
De las omisiones
0
erratas que tal vez se encuentren no se responzabilizan
ellos, sino el coordinador del grupo.
Finalmente, el diccionario se completo y esperamos que se sume con
exito a la serie de textos de consulta para la ensenanza de la lengua griega a
los estudiantes hispanohablantes.
Karnavas Basilio
Buenos Aires · Diciembre 1998
1,2,3,4,5,6,7,8,9 11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,...408